La verdad, The truth, La vérité, 真実 - (micropoema)

 

 

La verdad

 

La verdad llega a ser como el agua

con el tiempo

acaba por traspasar compuertas y murallas,

corroe el metal de los cerrojos.

A su tiempo,

la verdad se asoma.

 

                                                                                              Robinson Rodriguez H © 2021

 

The truth

 

The truth becomes like water,

over time

it ends up crossing gates and walls,

corrode the metal of the bolts.

At the end time,

the truth appears.

 

 

 

 

 

 

La verité

La vérité devient comme l'eau

avec le temps

il finit par franchir les portes et les murs,

Corrode le métal des boulons.

A

Avec le temps,

la vérité est montrée.

 

 

真実

真実は水のようになります

時間とともに

結局、門や壁を越えてしまいます。

ボルトの金属を腐食させます。

あなたの時間に、

真実が迫っています。

 

 

Shinjitsu

 

Shinjitsu wa mizu no yō ni narimasu jikan to tomoni kekkyoku,-mon ya kabe o koete shimaimasu. Boruto no kinzoku o fushoku sa semasu. Anata no jikan ni, shinjitsu ga sematte imasu.

 

 


Comentarios

Entradas populares de este blog

Fogón. Stove. Fogão. Poêle. Kaminens. Sorn. Caminus. ストーブ。-俳句

A un escritor. To a writer. À un écrivain. Para um escritor. Till en författare. An einen Schriftsteller. 作家さんへ。

Libro. Book. Livro. Livre. Bok. 本. Haiku. 俳句