Primera luz (haikus), First light, Première lumière, Erstes Licht, 最初の光



Primera luz (haikus)

-I-

La primera luz
dibuja el horizonte
con colores ígneos

-II-

Sobre el párpado
alejando el sueño
el sol se posa

-III-

Cantos y colores
ojalá fuesen eternos
como un poema

                                      Robinson Rodriguez Herrera © 2020



-I-

The first light
draw the horizon
with fiery colors

-II- 

On the eyelid
pushing the dream away
the sun sets

-III- 

Songs and colors
I wish they were eternal
like a poem

Robinson Rodriguez Herrera © 2020




-I-

La première lumière
dessiner l'horizon
avec des couleurs ardentes

-II- 

Sur les paupières
repousser le rêve
le soleil se couche

-III-

Chants et couleurs
J'aimerais qu'ils soient éternels
comme un poème

                                    




-I-

Das erste licht
zeichne den horizont
mit feurigen Farben

-II-

Auf dem augenlid
den traum wegschieben
die sonne geht unter

-III-

Lieder und Farben
Ich wünschte, sie wären ewig
wie ein Gedicht
                                                        







最初の光 (俳句)

-I-

最初の光
地平線を描く
燃えるような色で

-II-

まぶたに
夢を押しのける
夕日が沈む

-III-

歌と色
彼らが永遠であることを望みます
詩のように



Saisho no hikari. (Haiku)
-i-
Saisho no hikari chiheisen o kaku moeru yōna iro de
-ii-
Mabuta ni yume o oshinokeru yūhi ga shizumu
-iii-
Uta to iro karera ga eiendearu koto o nozomimasu uta no yō ni



ロビンソン・ロドリゲス・エレーラ©2020




Comentarios

  1. Los colores que acarician a la persona... Una oportunidad que se repite cotidianamente. La posibilidad de reflexionar sobre la convivencia de los seres con la naturaleza...

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

La esperanza y la violencia. Hope and violence. Esperança e violência. Hopp och våld. Hoffnung und Gewalt. Espoir et violence. 希望と暴力。Haiku. 俳句

Eclipse lunar. Moon eclipse. Éclipse de lune. Mondfinsternis. Månförmörkelse. Tunglmyrkvi. 月食. - 俳句

Año nuevo. New Year. Ano Novo. Neujahr. Nytt år. Nouvelle année. 新年。