Primera luz (haikus), First light, Première lumière, Erstes Licht, 最初の光
Primera luz
(haikus)
-I-
La primera
luz
dibuja el
horizonte
con colores
ígneos
-II-
Sobre el
párpado
alejando el
sueño
el sol se
posa
-III-
Cantos y
colores
ojalá fuesen
eternos
como un poema
-I-
The first light
draw the horizon
with fiery colors
-II-
On the eyelid
pushing the dream away
the sun sets
-III-
Songs and colors
I wish they were eternal
like a poem
Robinson Rodriguez Herrera © 2020
-I-
La première lumière
dessiner l'horizon
avec des couleurs ardentes
-II-
Sur les paupières
repousser le rêve
le soleil se couche
-III-
Chants et couleurs
J'aimerais qu'ils soient éternels
comme un poème
-I-
Das erste licht
zeichne den horizont
mit feurigen Farben
-II-
Auf dem augenlid
den traum wegschieben
die sonne geht unter
-III-
Lieder und Farben
Ich wünschte, sie wären
ewig
wie ein Gedicht
-I-
最初の光
地平線を描く
燃えるような色で
-II-
まぶたに
夢を押しのける
夕日が沈む
-III-
歌と色
彼らが永遠であることを望みます
詩のように
Saisho no hikari. (Haiku)
-i-
Saisho no hikari
chiheisen o kaku moeru yōna iro de
-ii-
Mabuta ni
yume o oshinokeru yūhi ga shizumu
-iii-
Uta to iro
karera ga eiendearu koto o nozomimasu uta no yō ni
ロビンソン・ロドリゲス・エレーラ©2020
Los colores que acarician a la persona... Una oportunidad que se repite cotidianamente. La posibilidad de reflexionar sobre la convivencia de los seres con la naturaleza...
ResponderEliminar