Colibrí, Hummingbird, Beija-Flor, ハチドリ - Haiku
Colibrí.
-I-
Raudo colibrí
que flota en el aire
libando néctar.
-II-
Mensajero áureo,
en ondas iridiscentes
torna sus plumas.
Autor: Robinson Rodriguez Herrera © - 2021
-I-
Swift hummingbird
floating in the air
sipping nectar.
-II-
Golden messenger,
in iridescent waves
turns its feathers.
Colibri
-I-
Colibri rapide
flottant dans l'air
en sirotant du nectar.
-II-
Messager d'or,
en vagues irisées
tourne ses plumes.
ハチドリ
-I-
スウィフトハチドリ
空中に浮かぶ
蜜をすすりながら。
-II-
ゴールデンメッセンジャー、
虹色の波で
その羽を回します。
Hachidori - watashi - suu~ifutohachidori kūchū ni ukabu mitsu o susurinagara. - II - gōrudenmessenjā, nijiiro no nami de sono hane o mawashimasu.
Beija-Flor.
-I-
Beija-flor veloz
flutuando no ar
bebericando o néctar.
-II-
Mensageiro de Ouro,
em ondas iridescentes
vira suas penas.
Colibrì
-I-
Colibrì veloce
fluttuando nell'aria
sorseggiando nettare.
-II-
Messaggero d'oro,
in onde iridescenti
gira le sue piume.
Kolibri
-I-
Schneller Kolibri
in der luft schweben
Nektar schlürfen.
-II-
Goldener Bote,
in schillernden Wellen
dreht seine Federn.
kolibri
-I-
Snabb kolibri
svävar i luften
smuttar på nektar.
-II-
Gyllene budbärare,
i skimrande vågor
vänder sina fjädrar.
Comentarios
Publicar un comentario