Tiempo. Time. Tempo. Zeit. Väder. 時間 - 俳句
Relojes tiranos,
entre la noche y el día
toman la vida.
-II-
Torpes humanos
que sufrimos el tiempo
antes que vivirlo.
Autor: Robinson Rodríguez H. © 2025.
-I-
Tyrant clocks,
between the night and the day
they take life.
-II-
Clumsy humans
who suffers time
before living it
-I-
Relógios tiranos,
entre a noite e o dia
tomam a vida.
-II-
Humanoides trôpegos
que sofremos o tempo
antes de o viver.
-I-
Uhren Tyrannen,
zwischen der Nacht und dem Tag
nehmen sie das Leben.
-II-
Unbeholfene Menschen,
die wir die Zeit leiden,
bevor wir sie leben.
-I-
Tyranniska klockor,
mellan natten och
dagentar liv.
-II-
Klumpiga människorsom
lider av tideninnan
vi lever den.
-I-
邪悪な時計たち、
昼と夜の間
に命を奪う。
-II-
不器用な人間たち、
私たちが時間に苦しむこと
それを経験する前に。
Comentarios
Publicar un comentario