Tormenta. Storm. Tempestade. Tempête. 嵐。- 二つの俳句

 

Tormenta.                             (... dos haikus)

 

-I-

Retumba el cielo,

en el letargo de agosto

la hierba brota.

 

-II-

Mil relámpagos,

estampida de nubes,

tardes de agosto.

                                                Autor: Robinson Rodríguez H. © 2022 


Storm.

 

-I-

The sky rumbles,

in the lethargy of august

the grass sprouts.

 

-II-

A thousand lightning bolts,

stampede clouds,

August afternoons.

 

                                                Autor: Robinson Rodríguez H. © 2022

 

Tempestade.

 

-I-

O céu ruge,

na letargia de agosto

a grama brota.

 

-II-

Mil relâmpagos,

nuvens de debandada,

tardes de agosto.

 

Tempête.

 

-I-

Le ciel gronde,

dans la léthargie d'août

l'herbe pousse.

 

-II-

Mille éclairs,

nuages ​​de bousculade,

Après-midi d'août.

 

 

-I-

空が鳴り響き、

8月の無気力で

草が生えます。

 

--

千の稲妻、

スタンピード雲、

8月の午後。

 

Arashi. - Yō - sora ga narihibiki, 8 tsuki no mukiryoku de kusa ga haemasu. - - Sen no inazuma, sutanpīdo kumo, 8 tsuki no gogo.

 

Sturm.

 

-I-

Der Himmel grollt,

in der lethargie des augusts

die Grassprossen.

 

-II-

Tausend Blitze,

Stampede-Wolken,

August nachmittags.

 

Storm.

 

-I-

Himlen mullrar,

i augusti slö

gräset groddar.

 

-II-

Tusen blixtar,

stormande moln,

Augusti eftermiddagar.

 


 

 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Fogón. Stove. Fogão. Poêle. Kaminens. Sorn. Caminus. ストーブ。-俳句

Libro. Book. Livro. Livre. Bok. 本. Haiku. 俳句

Marzo. March. Março. Mars. März. 3月. Haiku. 俳句。