Tormenta. Storm. Tempestade. Tempête. 嵐。- 二つの俳句
Tormenta. (... dos haikus)
-I-
Retumba el cielo,
en el letargo de agosto
la hierba brota.
-II-
Mil relámpagos,
estampida de nubes,
tardes de agosto.
Autor: Robinson Rodríguez H. © 2022
Storm.
-I-
The sky rumbles,
in the lethargy of august
the grass sprouts.
-II-
A thousand lightning bolts,
stampede clouds,
August afternoons.
Autor: Robinson Rodríguez H. © 2022
Tempestade.
-I-
O céu ruge,
na letargia de agosto
a grama brota.
-II-
Mil relâmpagos,
nuvens de debandada,
tardes de agosto.
Tempête.
-I-
Le ciel gronde,
dans la léthargie d'août
l'herbe pousse.
-II-
Mille éclairs,
nuages de bousculade,
Après-midi d'août.
嵐。
-I-
空が鳴り響き、
8月の無気力で
草が生えます。
-Ⅱ-
千の稲妻、
スタンピード雲、
8月の午後。
Arashi. - Yō - sora ga narihibiki, 8 tsuki no mukiryoku de kusa ga haemasu. - Ⅱ - Sen no inazuma, sutanpīdo kumo, 8 tsuki no gogo.
Sturm.
-I-
Der Himmel grollt,
in der lethargie des augusts
die Grassprossen.
-II-
Tausend Blitze,
Stampede-Wolken,
August nachmittags.
Storm.
-I-
Himlen mullrar,
i augusti slö
gräset groddar.
-II-
Tusen blixtar,
stormande moln,
Augusti eftermiddagar.
Comentarios
Publicar un comentario