Enero, Haikus – January – Janvier - 1月 ハイクス

 

 Enero

 

-I-

Llega enero:

alba y crepúsculo,

páginas blancas.

 

-II-

Cascada de luz

que pinta ríos y calles

con sus promesas.

 

-III-

Primero el aire

se llena de aromas,

luego el camino.

 

                                                   Autor: Robinson Rodriguez Herrera ©  2021


 

January

 

-I-

January arrives:

dawn and twilight,

white pages.

 

-II-

Cascade of light

that paints rivers and streets

with their promises.

 

-III-

First the air

is filled with scents,

then the road.

 

 

 

 

 

Janvier

 

-I-

Janvier arrive :

aube et crépuscule,

pages blanches.

 

-II-

Cascade de lumière

qui peint les rivières et les rues

avec leurs promesses.

 

-III-

 

l'air d'abord

est rempli d'arômes,

puis la route.

 

 

1

 

-I-

1月に到着

夜明けと夕暮れ、

ホワイトページ。

 

-II-

光のカスケード

川や通りを描く

彼らの約束で。

 

-III-

エアファースト

香りに満ちて、

その後、道路。

 

 

1 Tsuki

1 Tsuki ni tōchaku: Yoake to yūgure, howaitopēji.

Hikari no kasukēdo kawa ya tōri o kaku karera no yakusoku de.

Eafāsuto kaori ni michite, sonogo, dōro.

 

 

                                                           著者:ロビンソンロドリゲスエレーラ

 


 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Fogón. Stove. Fogão. Poêle. Kaminens. Sorn. Caminus. ストーブ。-俳句

A un escritor. To a writer. À un écrivain. Para um escritor. Till en författare. An einen Schriftsteller. 作家さんへ。

Libro. Book. Livro. Livre. Bok. 本. Haiku. 俳句