Amistad Friendship L'amitié 友情

 

 

La amistad

 

Existen lazos que disuelven la lejanía.

Los atamos casi sin darnos cuenta,

a lo largo de los caminos.

El recuerdo los convoca

como una chispa enciende un fuego,

y esa luz va más allá

del tiempo y la distancia.

Hay lazos que forman constelaciones,

que convocan a los ausentes

hacia los cánticos,

sus figuras danzan alrededor

de la hoguera de la vida,

y perfuman la existencia

con su abrazo.

                                                                  Robinson Rodríguez H © 2020

 

 

Friendship

 

There are ties that dissolve the distance.

We tie them almost without realizing it,

along the roads.

The memory summons them

like a spark lights a fire,

and that light goes beyond

of time and distance.

There are ties that form constellations,

that summon the absent

towards the songs,

their figures dance around

from the bonfire of life,

and they give a perfume to the existence

with their hug.

 

                                                                  Robinson Rodríguez H © 2020

 

 

L'amitié

 

Il y a des liens qui dissolvent la distance.

On les attache presque sans s'en rendre compte,

le long des routes.

Le souvenir les convoque

comme une étincelle allume un feu,

et cette lumière va au-delà

de temps et de distance.

Il y a des liens qui forment des constellations,

qui invoque l'absent

vers les chansons,

leurs figures dansent

du feu de joie de la vie,

et existence de parfum

avec leur étreinte.

 

                                                                  Robinson Rodríguez H © 2020

 

 

Amicizia

 

Ci sono legami che dissolvono la distanza.

Li leghiamo quasi senza rendercene conto,

lungo le strade.

La memoria li chiama

come una scintilla accende un fuoco,

e quella luce va oltre

di tempo e distanza.

Ci sono legami che formano costellazioni,

che convoca gli assenti

verso le canzoni,

le loro figure danzano

dal falò della vita,

e l'esistenza del profumo

con il loro abbraccio.

                                                                  Robinson Rodríguez H © 2020

 

 

友情

 

距離を解く絆があります。

ほとんど気づかずにそれらを結びます、

道路沿い。

メモリがそれらを呼び出す

火花が火を灯すように

そしてその光は超えます

時間と距離の。

星座を形成するつながりがあります、

不在を呼び出す

歌に向かって

彼らの姿は踊ります

命のかがり火から

そして香水の存在

あなたの抱擁で。

 

ロビンソンロドリゲスH © 2020

 

Yūjō

Kyori o hodoku kizuna ga arimasu. Hotondo kidzukazu ni sorera o musubimasu, dōro-zoi. Memori ga sorera o yobidasu hibana ga hi o tomosu yō ni soshite sono hikari wa koemasu jikan to kyori no. Seiza o keisei suru tsunagari ga arimasu, fuzai o yobidasu uta ni mukatte karera no sugata wa odorimasu inochi no kagaribi kara soshite kōsui no sonzai anata no hōyō de.

 

 


Comentarios

  1. La amistad es una parte importante de la espiritualidad del ser humano. Fortalece su alma. Los seres vivos son cuerpo y alma, ambas necesarias para una vida plena y saludable.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Fogón. Stove. Fogão. Poêle. Kaminens. Sorn. Caminus. ストーブ。-俳句

A un escritor. To a writer. À un écrivain. Para um escritor. Till en författare. An einen Schriftsteller. 作家さんへ。

Libro. Book. Livro. Livre. Bok. 本. Haiku. 俳句