Entradas

Mostrando entradas de abril, 2024

Fogón. Stove. Fogão. Poêle. Kaminens. Sorn. Caminus. ストーブ。-俳句

Imagen
  La luz del fogón, los aromas de invierno, cálido hogar.                                                                        Robinson Rodríguez H. © 2024.   The light of the stove, the aromas of winter, warm home.   …… A luz do fogão, os aromas do inverno, casa quente.   …… La lumière du poêle, les arômes de l'hiver, maison chaleureuse.   ……. Kaminens ljus, dofterna av vintern, varmt hem.   …… Solas na sorn, aromas an gheimhridh, abhaile te.   …….   Caminus lumen; odores hiemis; domum calidam.   ………   ストーブの明かり、 冬の香り、 暖かい家。   Sutōbu. Sutōbu no akari, fuyu no kaori, attakai ie.       https://www.amazon.com/encantador-luciernagas-Spanish-Robinson-Rodriguez/dp/9968030147

Libro. Book. Livro. Livre. Bok. 本. Haiku. 俳句

Imagen
    Los libros son ciudades de palabras, vida de vidas.                                                                        Robinson Rodriguez H. © 2024.   The books are cities of words, life of lives.                                                                        Robinson Rodriguez H. © 2024.   Os livros são cidades de palavras, vida de vidas.   Les livres sont villes de mots, la vie des vies.   Böckerna är ordens städer, livets liv.   本というのは、 言葉の都市、 人生の人生 .   Hon to iu no wa, kotoba no toshi, jinsei no jinsei       किताबें हैं , शब्दों के शहर , जीवन का जीवन   Bækurnar eru, borgir orða, líf lífs.   Libri sunt, urbes vocum; vita vitarum,         https://www.amazon.com/encantador-luciernagas-Spanish-Robinson-Rodriguez/dp/9968030147